Jazykový koutek – šachové termíny

Popularita šachů roste. 🙂

(Je to z webu čeština 2.0).

…a tohle mě zaujalo, myslel jsem, že je to tahat králem.
králíkovat
kamarádit se s někým, z koho plynou nějaké výhody (např. šéf, nadřízený, dobře postavený člověk apod.)
Příklad: “Od začátku králíkuje s tím novým šéfem.”

…nebo když překáží vlastní figurka na šachovnici.
vadítko
předmět, který v domácnosti překáží, ale nelze ho vyhodit – slouží k tomu, aby obyvatelé bytu či domu měli z čeho utírat prach a vystavuje se rovněž na čestném místě, obvzlášť když přichází návštěva, která ho věnovala (nejčastěji suvenýry, moždíře, figurky, lahvičky s nepitným obsahem či umělecké předměty vyrobené z provazů, koudele nebo peří, které patří k nejhorším vadítkům)

šachmat
stav relativní obsazenosti pisoárů na veřejných toaletách, kdy již není žádný z nich volný tak, aby člověk nemusel stát bezprostředně vedle někoho jiného
Příklad: „Šel jsem se vychcat, ale byl tam šachmat.”

šachy
chaos, zmatky
Příklad: “To jsou šachy! Co tady furt blbnete?!”

panďulák
1. panáček tvrdého alkoholu
Příklad: “Dám si jednoho panďuláka, ale víc dneska ne!”
2. figurka ve stolní hře (např. pěšák na šachovnici či v Člověče, nezlob se apod.)
Příklad: “Nevyhazuj mi toho panďuláka, plís!”